Kappaleen α.3 harjoitusten oikeat vastaukset
S. 40 (1. painos s. 34, 2. p. s. 36):
λαμβάνεις akt. ind. prees. yks. 2. λαμβάνω ottaa: ”otat”
ἀποστέλλομεν akt. ind. prees. mon. 1. ἀποστέλλω lähettää: ”lähetämme”
βλέπετε akt. ind. prees. mon. 2. βλέπω nähdä: ”näette ”
ἀκούει akt. ind. prees. yks. 3. ἀκούω kuulla: ”hän kuulee”
λέγουσι akt. ind. prees. mon. 3. λέγω sanoa: ”(he) sanovat”
θέλεις akt. ind. prees. yks. 2. θέλω tahtoa: ”tahdot”
γινώσκουσιν akt. ind. prees. mon. 3. γινώσκω tietää: ”(he) tietävät”
πιστεύομεν akt. ind. prees. mon. 1. πιστεύω uskoa: ”uskomme”
εὑρίσκομεν akt. ind. prees. mon. 1 εὑρίσκω löytää: ”löydämme”
λαμβάνει akt. ind. prees. yks. 3. λαμβάνω ottaa: ”(hän) ottaa”
λαμβάνω akt. ind. prees. yks. 1. λαμβάνω ottaa: ”otan”
γράφετε akt. ind. prees. mon. 2. γράφω kirjoittaa: ”kirjoitatte”
Seuraavaksi sama asia kääntäen, eli miten sanot nämä kreikaksi?
Minä uskon |
πιστεύω: πιστεύω |
He kuulevat |
ἀκούουσι / ἀκούουσιν: ἀκούω |
Hän lähettää |
ἀποστέλλει: ἀποστέλλω |
Me tunnemme |
γινώσκομεν: γινώσκω |
Te otatte |
λαμβάνετε: λαμβάνω |
Sinä näet |
βλέπεις: βλέπω |
Me kirjoitamme |
γράφομεν: γράφω |
Tahdon |
θέλω: θέλω |
Hän heittää |
βάλλει: βάλλω |
S. 42 (2. painos s. 38)
τίθης akt. ind. prees. yks. 2. τίθημι asettaa: ”asetat”
ἀποστέλλουσιν akt. ind. prees. mon. 3. ἀποστέλλω lähettää: ”(he) lähettävät”
ἀφιᾶσι akt. ind. prees. mon. 3. ἀφίημι jättää, antaa anteeksi: ”(he) jättävät / antavat anteeksi"
δίδομεν akt. ind. prees. mon. 1. δίδωμι antaa: ”annamme”
εἶ akt. ind. prees. yks. 2. εἰμί olla: ”olet”
εὑρίσκουσιν akt. ind. prees. mon. 3. εὑρίσκω löytää: ”(he) löytävät”
ἵστησιν akt. ind. prees. yks. 3. ἵστημι asettaa:”(hän) asettaa”
ἐστί akt. ind. prees. yks. 3. εἰμί olla: ”(hän) on”
πιστεύετε akt. ind. prees. mon. 2. πιστεύω uskoa: ”uskotte”
θέλετε akt. ind. prees. mon. 2. θέλω tahtoa: ”tahdotte”
ἵσταμεν akt. ind. prees. mon. 1. ἵστημι asettaa, pystyttää: ”asetamme”
γινώσκω akt. ind. prees. yks. 1. γινώσκω tietää, tuntea: ”tiedän/tunnen”
δίδωμι akt. ind. prees. yks. 1. δίδωμι antaa: ”annan”
εἰσίν akt. ind. prees. mon. 3. εἰμί olla: ”(he) ovat”
Seuraavaksi sama asia kääntäen, eli miten sanot nämä kreikaksi?
Hän antaa anteeksi |
ἀφίησι: ἀφίημι |
Te löydätte |
εὑρίσκετε: εὑρίσκω |
He antavat |
διδόασι / διδόασιν: δίδωμι |
Me olemme |
ἐσμέν: εἰμί |
Sinä heität |
βάλλεις: βάλλω |
Me asetamme |
τίθεμεν: τίθημι |
Te hylkäätte |
ἀφίετε: ἀφίημι |
|