Lukusanat

Alla on roomalaisen maustetun hunajaviinin, mulsumin, ohje, joka on peräisin Apiciuksen nimissä kulkevasta keittokirjasta De re coquinaria (1,1). Kun olet saanut tehtävän valmiiksi, saat nykyaikaan sovelletun suomenkielisen ohjeen! Jokainen oikea klikkaus/vastaus antaa plus-, väärä miinuspisteen.

1. Kaksoisklikkaa tekstistä löytyvää lukusanaa (mukana niin perus- kuin järjestyslukujakin).
2. Valitse ilmestyvästä valikosta, onko se perusluku, järjestysluku vai eräluku (jonka tunnistamisesta saa 5 p!).
3a. Jos perusluku: anna ensin arabialaisin, sitten roomalaisin numeroin.
3b. Jos järjestysluku: anna ensin suomennos, sitten latinankielisen sanan perusmuoto.
4. Etsi seuraava lukusana (yhteismäärä: 9, järjestyksellä ei väliä).

Valitettavasti harjoitus ei toimi Internet Explorerilla eikä Safarilla. IE-ongelmat saattavat tosin ratketa helposti! Win 7:ssa suositellaan Firefoxia ja Chromea (eivät toimi Linuxissa). Palautetta otetaan vastaan!


Pisteet: 0 | Sanat: 0 | Sana:         

Mellis pondo quindecim in aeneum vas mittuntur, praemissis vini sextariis duobus, ut in coctura mellis vinum decoquas. Quod igni lento et aridis lignis calefactum, commotum ferula dum coquitur, si effervere coeperit, vini rore conpescitur, praeter quod subtracto igni in se redit. Cum perfrixerit, rursus accenditur. Hoc secundo ac tertio fiet, ac tum demum remotum a foco postridie despumatur. Tum mittes piperis uncias quattuor iam triti, masticis scripulos tres, folii et croci dragmae singulae, dactilorum ossibus torridis quinque, isdemque dactilis vino mollitis, intercedente prius suffusione vini de suo modo ac numero, ut tritura lenis habeatur. His omnibus paratis supermittis vini lenis sextaria duodetriginta. Carbones perfecto aderunt.

Sanastoa:
sextarius, -ii, m. kuudesosa
scripulus, -i, m. (myös scrupulus jne.): pieni painon mittayksikkö, noin gramma